Marguerite Yourcenar: Orientalske noveller - Fransklisten

Aller au contenu

Marguerite Yourcenar: Orientalske noveller

Bøger > Boganmeldelser

Marguerite Yourcenar: Orientalske noveller

Spændede udgivelse fra Den franske Bogcafé, der nu med denne bog lancerer Den Franske Bogcafés Forlag, men også en lidt sjov udgivelse, da der er tale om noveller, der for de flestes vedkommende er skrevet i 1930'erne og gennemset i 1960'erne. Den nyeste af novellerne er dog fra 1978. Vigtigt er det dog, at de er kommet på dansk, for MargueriteYourcenar er ikke altid nem at gå til på fransk.

Der er i alt 10 noveller, der rummer en række væsentlige temaer fra liv-død, krig, kunst, kærlighed til religion og historie, og det er alle gode historier. Som én af personerne udbryder: "Jeg trænger til en whisky og en historie her med udsigt til havet... Den smukkeste af alle historier og den mindst sande, som kan få mig til at glemme de patriotiske og selvmodsigende løgne i de aviser, jeg lige har købt på kajen."  Vi får i samlingen en række skarpe noveller fortalt i et malende og præcist sprog med en række overraskende billeder og sammenligninger. F.eks. "Min mor er smuk, tynd, sminket, hård som en butiksrude." "Hun kunne ikke råbe til dem, at hun var lige så ligeglad med denne opblæste drukkenbolt som med træbænken på lokummet bagerst i haven."

En del af teksterne har rod i parabler, myter, lignelser og tekster fra Orienten og Balkan, men forfatterens behandling af disse tekster hæver dem til et højt litterært niveau. Hun bruger alle sprogets finesser, ironi, billedsprog og en evne til at fremdrage det almentgyldige i de enkle eksempler.  Jeg kunne skrive langt om de enkelte noveller, men vil nøjes med at fremhæve "Den halshuggede Kâli", der fortæller om den uendeligt smukke gudinde Kâli, "Men Kâli, der fuldkommen som en blomst, vidste intet om sin fuldkommenhed." Guderne bliver jaloux på hende, og hun bliver halshugget og smidt i helvede. Guderne fortryder og tager ned for at finde hende. Hovedet er nemt at finde, men uheldigvis får de hende sat sammen med en krop af en prostitueret, der som Kâli har en skønhedsplet på venstre lår. Det giver jo nogle problemer for Kâli, for hun længes nu efter den prostitueredes verden.: "Hun blev uren som rotten i klooakkerne og forhadt som væslen på marken. Hun stjal hjerterne, som var de indvolde udstillet hos slagterne." Vi følger hendes færd, til hun møder "den Vise" og nu får historien en dyb afslutning.

Det er en novellesamling, man ikke slipper førend man har læst de ti noveller, og bagefter læser man den igen og igen.

Håber, at Den Franske Bogcafé har flere gode ting på programmet fremover.

Bogen er med stor dygtighed oversat af Hans Peter Lund.

Læst i december 2014
Jens Peder Weibrecht

Retourner au contenu